Wednesday, October 24, 2007

Horóscopo (Horoscope)

Tava eu na casa de banho com umas dores, não é preciso dizer o que estava a fazer pois não?
Até que vejo ali uma revistita e começo a ler, tem de se fazer algo util quando que faz o inutil! :D
Chego à parte do horóscopo e lá estava isto:
"Um periodo de mais luz ainda do que o que termina, em que os raios de Sol iluminam com cores mais belas aquilo que já é muito positivo em si. O seu encanto tende a ser maior. Isso ajuda em qualquer campo da vida, mas o sentimento do mundo ajuda muito mais. Traduza isso, apresentando sempre o seu trabalho com poesia."
Epá muito a frente, 1º não percebi quase nada da primeira frase... 2º o sol ilumina tanto, que cuidado não fiquem cegos quando olharem para mim! 3º Sim que encanto doido que tenho, só encanto se for para compor pc's... e 4º epá a poesia fica para amanha...
Retirei isto da revista Certa que de certa não tem muito, é mais conhecida por revista do Continente! :P

English: There i was in the bathroom with some pain, i guess i don't need to say what i was doing! Until i saw a magazine and start to read, we must do somethi useful when you do the useless! :D I came to the part of horoscope and there was this:
"A period of more light than the one ends, when the sun rays illuminate with colors more beautiful what it was a lot positive in you. Your enchantment tends to be greater. That helps in any field of life, but the feeling from the world helps a lot more. Translate that, presenting your work with poetry."
Wow to good, 1st i dont understand the first phrase....2nd the sun illuminate som much, becareful don't stay blind when you look me! 3rd I've a crazy enchantment, only enchantment to fix pc's...and 4th the poetry stay for tomorrow...
I read this from the magazine Certa (right) witch isn't so right at all, it's more knowned by magazine from Continente (is a mall). :P